34.其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
译:中间相距一千二百里,即使骑着骏马,驾着疾风,也不如它快!
35.春冬之时,那么素湍绿潭,回清倒影。
译:在春冬两个季节,雪白的激流,碧绿的深潭,盘旋着的清波,倒映着各种景物的影子。
36.绝多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。
译:在极高的山峰上,生长着许多奇形怪状的柏树,在山峰之间,常有悬泉瀑布飞流冲荡。
37.清荣峻茂,良多趣味。
译:水清、树荣、山高、草盛,趣味无穷。
38.每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。
译:每到初晴的时候或下霜的早晨,树林的山涧显出一片清凉和寂静。高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音连续不断,非常凄凉怪异。空旷的山谷传来猿啼的回声,悲哀婉转,很久很久才消失。
39.顶峰入云,清流见底。
译:巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。
40.两岸石壁,五色交辉。
译:两岸石壁色彩斑斓,交相辉映。
41.青林翠竹,四时俱备。
译:青葱的林木,翠绿的竹丛,四季长存。
42.晓雾将歇,猿鸟乱鸣。
译:清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声。
43.夕日欲颓,沉鳞竞跃。
译:夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼争相跳出水面。
44.自康乐以来,未复有能与其奇者。
译:自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽景色了。
45.庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。
译:月光照在院中,如水一般清明澄澈,竹子和松柏的影子就像在水中交错的藻、荇。
46.方其远出海门,仅如银线。
译:当潮水从浙江入海口涌起的时候,(远远看去),几乎像一条银白色的线。
47.既而渐近,那么玉城雪岭际天而来。大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪。
译:随着潮水越来越近,就像玉城雪岭一般连天涌来。声音大得像雷霆万钧,震撼天地,激扬喷薄,呑没宇宙,涤荡太阳,来势极其雄伟豪壮。
48.既而尽奔腾分合五阵之势,并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者,如履平地。
译:然后演习五阵的阵势,忽而疾驶,忽而腾起,忽而分,忽而合,极尽种种变化,同时,有在水面上骑马,舞旗,举枪,挥刀的人,好似踩在平地上一样。